はじめに…、ハンカチを用意してから読んでください。
とっても残念なお知らせです
Hello, everyone.
エイミーです。
昨日、このチームは解散しました。 😥
皆さま、長い間、先生たちと仲良くしてくださり、誠にありがとうございました。
心より、感謝申し上げます。
オルガもシェラもジェイクも、毎日毎日、頑張ってくれて、
私は、いつも助けてもらっていました。
可愛いくて、素直な貴女たちは、娘のようでした。
私は、皆んなの厳しいお母さんで、ファミリーのような気持ちで、
ここ数年間、過ごしていました。
たくさん教えてきました。
厳しいこともたくさん言ってきました。
「英語を学びにくる生徒さんの利益を一番に考えて!常に考えて! 👿 」
と、叱ったことも何度もあります。
オルガ先生は、最初の1年間、私から毎日叱られたと言っていました!
最後まで、口やかましいボスだったけど、ずっと、ついてきてくれてありがとう💗
ずっと一緒だったことが、当たり前になっていたから、
まだ全然、バイバイが信じられない気持ちです 😥
今週は、本当にたくさんの、
大人の生徒さん、子どもたち、ママたちが、
カード、お手紙、プレゼントを持って、
お別れを言いに来てくれました。
(高学年の男の子たち 😯 まで、お手紙をくれました)
改めて、貴女たちが、どんなに素晴らしかったか、
どんなに生徒さんたちに、喜びを与えてきたのかがわかりました。
毎日、一生懸命に、全力でやってきた事、
日本の子どもたちに英語を教えてきた事が、
これからの貴女たちの人生の糧になるのは、間違いありません。
考えることは山積みで、
忙しくて、寂しいなんて、感じている暇はないって、
思っていたけど、
とっても寂しいです 😥
忘れられない、出会いと別れです。
すぐに、フィリピンに遊びに行くからね! 🙂
Dearest Olga, Shella, and Jake,
Last day with special ladies.
Olga, Shera and Jake have worked hard long time with us.
You were like my daughters.
I have taught a lot. I also brought up you strictly. However since you were very smart , I didn’t say same things twice.
This week, lots of adult students, children and moms came to say goodbye with cards, letters and presents.
(Even higher grade boys gave you letters 😯 )
So I knew again how wonderful you were and how much you gave them delight through teaching English.
Working hard always and having taught English to Japanese children will be a great experiences abroad for you .
I will miss you a lot , Olga, Shella and Jake. 😥
Still hard to believe you will be not here in April…
Unforgettable ladies 😭
I will visit you to the Philippines soon!!!
I am deeply grateful to you for your earnest work!!!!!
With lots of Love ❤
– Eimy